燕子楼中一搦春,十年红袖消香尘。 尚书墓上白杨拱,晓灯犹伴孤眠人。 楚楼佳丽清梅似,识得词中秦学士。 玉盂一笑古藤阴,便学断肠河满子。 燕楼寂寞楚楼空,郑家云英千古同。 崔徽心事照秋月,玉京旧恨啼春风。 人生交态分贵贱,况是死生情分变。 域蔹未绿拜无人,千里素车那复见。 知义如今到此流,冠猴襟马皆堪羞。
义娼吟
译文:
在燕子楼里住着一位身姿纤细如春日弱柳般的女子,十年来,她身着红袖衣衫,如今却已香消玉殒化作尘土。尚书死后,他墓上的白杨树都已长得两手合围那么粗了,可到了清晨,那盏孤灯依旧陪伴着独守空闺、孤独入眠的人。
楚楼里有一位美丽的佳人,她像清瘦的梅花一样高洁,她能读懂秦学士词中的深情。在古藤的树荫下,她手持玉盂微微一笑,从此便学会了吟唱那令人断肠的《河满子》。
燕子楼如今一片寂寞,楚楼也早已空空荡荡,就像郑家的云英一样,她们的命运千古相同。崔徽心中的哀怨如秋月般清冷,玉京的旧恨在春风中化作悲啼。
人生中的交往情分往往因贵贱而有所不同,更何况生死会让情分发生巨大的改变。墓地周围的草还没绿呢,却已经无人前来祭拜,千里之外的素车又哪里还能见到呢。
如今能懂得情义的人竟然出现在娼妓之中,那些徒有衣冠却毫无情义的人,真是让人感到羞愧啊!
纳兰青云