昔我奏賦趨南宮,路逢墨客回仙翁。 筆端攪動雲霧起,裹送龍入天門中。 薰風入對經前路,更覓僊翁一丸去。 硯光旗影照丹墀,一笑天顏承雨露。 謝恩獨拜雖偶然,回翁墨好蛻使僊。 時人從此填戶買,錙銖可博黃金千。 一名一第秋蟬翼,視草判花兒戲劇。 殿頭漬筆和金盂,方得回翁龍劑力。
贈墨客呂雲叔
譯文:
過去我趕赴南宮去呈奏賦作,在路上遇到了這位名叫呂雲叔的墨客,他就像是仙人下凡一般。
他運筆的時候,彷彿能攪動起雲霧,那筆力好似裹帶着蛟龍,一路將這蛟龍送入天門之中(寓意寫出的文章氣勢非凡,能助力自己仕途順遂)。
在薰風輕拂的日子裏,我前往參加殿試,又去找這位仙翁求得了一丸墨。
我在宮殿的臺階前揮毫,硯臺的光澤和旗幟的影子映照在紅色的臺階上,我微微一笑,得到了皇帝的賞識,承受着如同雨露般的恩澤。
我獨自謝恩這件事雖說有偶然的成分,但不得不說這位仙翁的墨品質極佳,就好像能讓人脫胎換骨成爲仙人一樣。
從那以後,當時的人們紛紛上門來買他的墨,即便只用極少量的錢財,也能換來價值千兩黃金的墨寶。
科舉中的一個功名、一個科第,在我看來就如同秋蟬的翅膀一樣微不足道;爲皇帝起草詔書、處理公文這些事,在我眼裏也不過像是兒戲一般簡單。
在宮殿之上,我蘸着金盂中的墨水揮毫,正是依靠着仙翁那如蛟龍般神奇效力的墨,才讓我如此得心應手。
納蘭青雲