暮煙蒼莽浮林麓,徵人尚殿歸鴉宿。 山前知有故人家,急往叩門驚啄木。 主人多日出未歸,鵲飛三匝愁無依。 刲羊忽逢伯仁母,設饌乃有襄陽妻。 竹窗掛燈見二子,褒已自佳融更偉。 烹雞炊黍羅酒漿,奴飯馬芻更充美。 慨然好客尚父風,謫僊家人自不同。 古來如此能有幾,截髮留賓書入史。 王珪他日貴勿疑,不須論客母可知。
訪李興伯不遇其家人命二子留宿有古人截髮撤薦之風喜詩之
譯文:
傍晚時分,蒼茫的煙霧在山林間浮動,我這遠行之人還落在歸巢烏鴉的後面,急着尋找住處。
我知道山前有老朋友的家,急忙趕過去敲門,那敲門聲驚飛了像啄木鳥一樣在附近的鳥兒。
可主人已經出門好多天還沒回來,我就像那繞樹飛了三圈的喜鵲,滿心憂愁無處依託。
沒想到啊,就像周顗母親割肉款待客人一樣,主人的家人熱情地招呼我。又如同孟浩然的妻子準備飯菜一樣,他們也爲我擺上了豐盛的食物。
在掛着燈的竹窗前,我見到了主人的兩個兒子,老大已經很出色,老二更是氣宇不凡。
他們殺雞做飯,擺上美酒,就連僕人的飯食和馬匹的草料都準備得十分充足美好。
主人一家慷慨好客,有着像姜尚一樣的風範,不愧是像李白家那樣與衆不同的人家。
自古以來能做到如此好客的能有幾家呢?就像陶侃母親剪髮留客被載入史冊一樣,他們的事蹟也值得稱讚。
我相信,主人的兒子日後必定顯貴,不用等和他們交談,從他們母親的待客之道就能看出來了。
納蘭青雲