和邹希贤舟中遇风雨
湖干野泊不知更,水国荒寒怆旅情。
一夜奔雷吁可怪,满空寒雨注如倾。
飓风翻海驱潮势,战鼓轰天震地声。
到晓定应三尺雪,短篷忽漏赤暾明。
译文:
在湖边野外停船泊舟,不知不觉中夜色流转,已然过了一更又一更。这水乡之地荒凉寒冷,让我的旅途之情满是悲怆。
一整夜,滚滚奔雷轰鸣作响,这景象实在是怪异得很。漫天的寒雨如瓢泼一般倾泄而下。
狂风好似能把大海翻转过来,驱赶着潮水奔腾汹涌;那风雨交加的声音,就像战鼓轰鸣,震天动地。
我心想,到天亮的时候,这景象说不定就像是下了三尺厚的大雪一样白茫茫一片呢。可没想到,忽然间,那小船的篷顶漏下了一抹红彤彤的朝阳光芒。