春日從伯氏領子姪郊行
寒食清明共一時,柔紅開遍野棠梨。
繁禽聲樂風光麗,弱柳陰濃日腳遲。
身外生涯何似酒,人間局面只如棋。
行春莫待花飛卻,藉草開樽剩賦詩。
譯文:
寒食節和清明節在相近的時間一同到來,嬌嫩的紅花在野外肆意綻放,那是滿坡的棠梨樹花。
衆多的鳥兒歡快地啼叫,聲音悅耳動聽,春日的風光顯得格外秀麗。柔弱的柳樹枝條交錯,投下濃郁的樹蔭,連陽光都彷彿移動得緩慢了。
身外的功名利祿、生活境遇,哪能比得上一杯美酒帶來的自在暢快呢?這人間的世事變遷、局勢變化,就如同棋局一般難以預料。
趁着春天出遊賞景,可不要等到花朵都凋謝了纔行動。找一片草地,擺開酒杯,盡情地賦詩暢懷吧。