摇摇花,长安城南道。 小草欣欣造物匀,三月来来野田好。 女郎厌踏王孙园,出郊更觉春嫣然。 五家蹙成锦绣谷,双鬟妙舞玳瑁筵。 合欢扇裁七宝月,荫步盖簇空青天。 分司自讼狂惊坐,拾遗劝我莫近前。 此时摇摇绝低小,媚紫得映车闲钿。 幸承踏歌罗袜暖,偶荷细摘春心怜。 岂如黄土冈头古柟树,花开花落无人觑。 一枝折顿固弗班,五陵隽赏初何预。 呜呼世无赏音兮竟大奇,古柟苍苍云雨垂。
摇摇花行
译文:
在长安城南的道路旁,有那随风摇曳的摇摇花。
大自然公平地赋予每一种生命以生机,小草也都欣欣然地生长着。阳春三月,郊外的田野一片美好。年轻的女郎们厌烦了在贵族的园林中游玩,走出郊外,更觉得春光灿烂迷人。
五户富贵人家聚居的地方,仿佛是一个锦绣山谷般华丽。美女们梳着双鬟,在精美的玳瑁筵席前曼妙起舞。她们手中的合欢扇,如同用七宝装饰而成的明月;遮阳的步盖聚集在一起,仿佛遮蔽了整片青天。
我这个分司官员暗自自责自己的狂放之举,引得旁人惊讶地注视。拾遗官还劝我不要靠近。
此时,那摇摇花长得极为低矮,它那娇艳的紫色花朵,映照着车上精美的花钿。
幸运的是,它能承接那些踏歌女子温暖罗袜的踩踏;偶尔还能被人细心采摘,惹人怜惜。
但它哪里比得上那黄土冈头的古老柟树呢?柟树花开花落,无人问津。即便折下一枝摇摇花,也实在算不上出众,那些五陵的达官贵人起初又何曾关注过它。
唉!世上没有真正懂得欣赏的人,这真是太奇怪了。古老的柟树苍苍郁郁,仿佛笼罩在云雨之中。
纳兰青云