句落孤山压老林,横枝解识燮调心。 众贤戛击宗韶頀,外域流传洗靺任。 不有鹿矶功许大,那能兔苑乐如今。 非才久愧班东上,抱瓮何当学汉阴。
再和 其二
这首诗翻译起来有一定难度,因为其中涉及不少用典和较为生僻的意象,以下是大致的现代汉语译文:
诗句落在孤山,其气势能压倒那古老的山林,横逸的梅枝似乎也能理解那调和鼎鼐(治理国家)的心意。众多贤才相互切磋,如同演奏着宗庙里高雅的韶乐和頀乐一般和谐美妙,这些诗篇的声名流传到域外,让那些外邦之人也能得到心灵的洗涤。
如果没有像鹿矶之战那样立下的巨大功劳,又怎能有如今在兔苑这般悠然享乐的生活呢。我本无才,长久以来都惭愧地位列朝堂之上,真希望能像汉阴丈人那样,抱着水瓮去浇灌田园,过那远离尘嚣的生活。
需要说明的是,“潜说友”在历史上是一个有争议的人物,诗中“鹿矶功”可能指的是贾似道领导的鲁港(鹿矶)之战,但此役实际上贾似道战败,诗中可能有阿谀奉承等意味。同时,“洗靺任”这种表述较难确切理解,以上译文是基于整体语境的大致解读。
关于作者
微信小程序
Loading...
微信扫一扫,打开小程序
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云