挽校书郎方公夫人二首 其一
有美女中玉,来嫔天下魁。
心无惭藻涧,眼及到兰台。
欲伴春行乐,俄缠昼哭哀。
谁知余地在,五桂总翘材。
译文:
这首诗并不是古诗词,而是一首悼念诗,以下是将其翻译成现代汉语:
有一位如同美玉般美好的女子,她嫁给了天下闻名的才俊。
她心怀纯净,如同在山涧中采集水草祭祀祖先一般,恪守着传统的美德,目光还能关注到学术典籍(兰台一般代指藏书处、史官等)。
原本想着能陪伴夫君在春日里一同游玩享乐,可突然间就陷入了白昼恸哭的哀伤之中(指丈夫去世)。
谁能想到她还有令人欣慰的余地呢,她的五个儿子个个都是出众的人才(五桂常用来比喻五个儿子俱有贤才)。