挽少保王平章二首 其二
大老关元命,平生坐十年。
权奸以国毙,柄用已天颠。
痛事自屧去,忠魂客寄然。
犹遗簪□旧,血恸北风前。
译文:
这是一首挽诗,饱含着对逝者的沉痛哀悼与对时事的悲愤,下面是翻译成的现代汉语:
这位德高望重的大臣啊,他的命运关系着国家的兴衰存亡。他这一生,在朝廷中任职了十年之久,为国家鞠躬尽瘁。
那些弄权的奸臣,把国家推向了灭亡的深渊。他们掌握着大权,所作所为简直是逆天而行,把国家搅得乌烟瘴气。
如今,那令人痛心疾首的事情还是发生了,少保王公平章就这样匆匆地离去了。他的忠魂啊,好似客居他乡一般,无处归依。
到现在,还留存着他旧日佩戴过的簪子。我站在北风中,想起他的遭遇,不禁悲从中来,血泪纵横。