挽曹泰宇居士三首 其三

怱怱相聚處,未足滿平生。 鐙雨對眠夢,花晴攜話行。 前盟空在耳,外哭若爲情。 已矣不可作,高山孤月明。

譯文:

咱們匆匆忙忙地相聚在一起,可這短暫的時光,遠遠無法讓我們暢敘一生的情誼。 曾經,在那昏黃的燈光下,伴着淅淅瀝瀝的雨聲,我們同眠共夢;在晴朗的日子裏,花兒綻放,我們攜手漫步,愉快交談。 之前那些一起定下的盟約還在耳邊迴響,可如今您卻離我而去,我在外面悲痛哭泣,這又如何能表達我內心的情感呢。 一切都已經結束了,您再也不會回來了。就如同那高山上孤零零的明月,清冷又孤寂,我以後再也難尋您這般的知音了。
關於作者
宋代陳著

(一二一四~一二九七),字謙之,一字子微,號本堂,晚年號嵩溪遺耄,鄞縣(今浙江寧波)人,寄籍奉化。理宗寶祐四年(一二五六)進士,調監饒州商稅。景定元年(一二六○),爲白鷺書院山長,知安福縣。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序