挽曹泰宇居士三首 其三
怱怱相聚处,未足满平生。
镫雨对眠梦,花晴携话行。
前盟空在耳,外哭若为情。
已矣不可作,高山孤月明。
译文:
咱们匆匆忙忙地相聚在一起,可这短暂的时光,远远无法让我们畅叙一生的情谊。
曾经,在那昏黄的灯光下,伴着淅淅沥沥的雨声,我们同眠共梦;在晴朗的日子里,花儿绽放,我们携手漫步,愉快交谈。
之前那些一起定下的盟约还在耳边回响,可如今您却离我而去,我在外面悲痛哭泣,这又如何能表达我内心的情感呢。
一切都已经结束了,您再也不会回来了。就如同那高山上孤零零的明月,清冷又孤寂,我以后再也难寻您这般的知音了。