峰开荷叶东南倾,梵宫截断西来青。 参差楼阁半空起,撞钟椎鱼撼林坰。 奔走簦笠数百里,随事来乞山中灵。 大众坐饱云捧足,百需顺应水建瓴。 彼饕者谁尸海阃,日鬻三帖出府庭。 交驰争此一席卷,赭山不足搜钵瓶。 囊橐所攫鸟兽散,遗臭满山草亦腥。 簷栋摧落甚败驿,旁风雨湿上见星。 厨烟寂寞甑釜破,残僧菜色身伶俜。 山运忽回缘法到,铁锡飞入总云亭。 伽蓝起舞山鬼避,击大法鼓轰雷霆。 竖硬脊梁施敏手,恢恢余刃新发硎。 仆者以兴弊者刬,如痼病脱沈醉醒。 况今佛流正澎湃,平地丈浪腾沧溟。 何事不可咄嗟办,寺已如画山翠屏。 谁知不忍回首处,山下景色何凋零。 文献故家编下户,潇潇四壁门长扃。 旧来富家鼠窜伏,贫民偶遗风涛萍。 叫嚣隳突尚不已,宛转就缚垂死丁。 春风无分日光薄,冤声苦语那可听。 信有天堂与地狱,咫尺中间分异形。 世变不情至此极,仰面三叹天冥冥。
四月五日醉书慈云阁
译文:
### 前半部分:慈云阁及寺中旧景与乱象
东南方向的山峰犹如倾斜的荷叶般展开,那座梵宫(寺庙)仿佛截断了从西边绵延而来的青山翠色。错落不齐的楼阁好似在半空中拔地而起,撞钟和敲击木鱼的声音震得山林旷野都为之撼动。
数百里之外,人们戴着斗笠、背着雨伞纷纷赶来,为了各种事情祈求山中神灵的庇佑。众多信徒在寺中吃饱后,仿佛被云朵托着双脚般惬意。寺庙对众人的各种需求都能顺应满足,就像水从高坡上倾泻而下那般顺畅。
然而,那个贪婪的家伙是谁呢?他掌控着海边的军事要地,每天都签发三份文书从官府中送出。各方势力相互奔走竞争,为的就是争夺这一份利益。他们把山上搜刮得像被火烧过一样,连钵瓶里的东西都不放过。那些搜刮来的财物被他们瓜分后,如鸟兽般散去,留下的恶臭味让满山的草都散发着腥味。
寺庙的屋檐和栋梁破败掉落,比破败的驿站还要凄惨,旁边漏雨,抬头就能看见星星。厨房冷冷清清,炉灶和锅都破了,剩下的僧人面如菜色,形单影只。
### 中间部分:寺庙的复兴
不过,山运忽然有了转机,机缘巧合之下,一位高僧带着锡杖来到了总云亭。伽蓝神为之起舞,山鬼都纷纷躲避,寺庙里敲响了大法鼓,声音如雷霆般轰响。
这位高僧挺直脊梁,施展敏捷的手段,处理事务游刃有余,就像刚刚磨好的刀刃一样锋利。他让倒下的重新兴起,弊端被铲除,就好像重病之人摆脱了病痛,醉酒之人清醒过来。
### 后半部分:山下的凄惨景象与感慨
如今佛教的发展正蓬勃如汹涌的海浪,在这平地上掀起了丈高的浪涛。还有什么事情不能在短时间内办好呢?寺庙已经变得如画一般美丽,背后的青山就像翠绿的屏风。
谁能想到让人不忍回首的是,山下的景色却是如此凋零。那些曾经有文化底蕴的世家大族如今被编入了下等户籍,家中四壁空空,大门常常紧闭。过去的富家大族像老鼠一样逃窜躲藏,贫苦的百姓就像在风浪中偶然残留的浮萍。
官府的差役还在肆意骚扰,不断地横冲直撞。百姓们被折磨得痛苦不堪,像垂死之人一样被束缚着。春风好像都不愿眷顾这里,日光也显得格外黯淡,那冤屈的声音和痛苦的话语让人不忍听闻。
真的有天堂和地狱啊,就在这咫尺之间呈现出截然不同的景象。世事变化如此不近人情,到了这种极致的地步,我只能仰面长叹,天空却依旧昏暗不明。
纳兰青云