題僧維枬詩卷

鳳□□□鳴,蚓竅出蟲聲。 陰雨不見星,腐草流爝螢。 卓□獨何爲,不與時同情。 風流晉宋閒,眼中無四靈。 言言意脈脈,字字聲鏗鏗。 我老見已曩,讀之水投冰。 珍重複珍重,好處騰虎谷。 嗟哉南山下,諸老家爲塾。 彼饕何人斯,欲食酸寒肉。 衣冠坐塗炭,袵席生桎梏。 星節來自西,一見無遺目。 豐棱霜雪嚴,號令風雷速。 恩波四溟湧,文燄九霄矗。 徵徭脫濫籍,詩書還致俗。 蹙蹙愁者欣,嗷嗷流者復。 耄矣八旬翁,悽其無半菽。 亦欲學龐公,不著城市足。 要識澄清轡,滿慰平生欲。 扶曳語鄉人,其來拜僕僕。 下爲一邑謝,上賀天下福。

譯文:

這首詩部分文字有缺失,可能影響完整準確的理解和翻譯,但大致可以這樣來進行現代漢語的表述: 鳳凰在某處發出高貴的鳴叫聲,而蚯蚓的洞穴裏傳出的只是蟲子低微的聲響。陰雨天看不見星辰,只有腐草間閃爍着微弱的鬼火般的螢火蟲光。 僧維枬獨自堅持着什麼呢,他不與當下的世俗觀念相同。他有着晉宋時期文人的風流氣質,眼中不把當時流行的“四靈派”放在眼裏。 他的詩句每一句都飽含深情,每一個字都鏗鏘有力。我年紀大了,見識也不如從前,讀他的詩就如同水投入冰中,感到清爽透徹。 我對他的詩作十分珍視,詩中的妙處如同在虎谷中奔騰。可嘆啊,南山之下,那些讀書人家以家爲私塾。有那貪婪的人啊,想要吞食貧寒人家的“肉”(欺壓貧寒之人)。 士人們陷入困境,生活如同身處泥潭炭火之中,就連睡覺的席子上都像是有枷鎖束縛。一位如星辰般的官員從西邊而來,一眼就看清了所有的狀況。 他有着如霜雪般威嚴的風度,號令如同風雷般迅速。他的恩澤如四海之浪湧起,文化的光芒在九霄中挺立。 他讓百姓從濫徵的徭役名冊中解脫出來,讓詩書之風重回民間。原本愁苦不安的人變得欣喜,四處流亡的人也回來了。 我這八十歲的老頭,淒涼得連半鬥糧食都沒有。也想像龐公一樣,不再涉足城市。 我要見識這能澄清世間的繮繩(指官員的治理),滿足我平生的願望。我拖着年邁的身體告訴鄉親們,大家都紛紛前來恭敬地拜見。 在下要爲這一縣的百姓表示感謝,向上要爲天下的福祉而慶賀。
關於作者
宋代陳著

(一二一四~一二九七),字謙之,一字子微,號本堂,晚年號嵩溪遺耄,鄞縣(今浙江寧波)人,寄籍奉化。理宗寶祐四年(一二五六)進士,調監饒州商稅。景定元年(一二六○),爲白鷺書院山長,知安福縣。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序