笙簧聲合隘春風,春在江梅第一叢。 月旦姓名光上國,日邊步武便南宮。 看花自是長安客,對客當如橫浦翁。 杯酒殷勤相屬處,崢嶸頭角已爭雄。
代天府曾安撫鹿鳴宴詩
這並不是古詩詞,而是一首七言律詩。下面爲你將其翻譯成現代漢語:
笙簧樂器吹奏出的美妙聲音交織在一起,彷彿把春風都阻塞了,這春天的氣息就蘊含在江邊那第一叢綻放的梅花之中。
在此次品評人才的宴會上,這些學子的名字光彩照人,能爲國家增添榮光。他們很快就會在朝廷附近的官場上有所作爲,踏入南宮(泛指尚書省等中央官署)開啓仕途。
他們日後去京城參加科舉,就如同那到長安賞花的得意之人,必定能在京城大展身手。而面對前來祝賀的賓客,他們應當像橫浦先生張九成那樣有賢德和風度。
大家端着酒杯,熱情地互相勸酒之時,這些學子們已然嶄露頭角,盡顯崢嶸,像是在暗暗較量、爭雄鬥勝。
评论
加载中...
納蘭青雲