代天府曾安撫鹿鳴宴詩

笙簧聲合隘春風,春在江梅第一叢。 月旦姓名光上國,日邊步武便南宮。 看花自是長安客,對客當如橫浦翁。 杯酒殷勤相屬處,崢嶸頭角已爭雄。

這並不是古詩詞,而是一首七言律詩。下面爲你將其翻譯成現代漢語: 笙簧樂器吹奏出的美妙聲音交織在一起,彷彿把春風都阻塞了,這春天的氣息就蘊含在江邊那第一叢綻放的梅花之中。 在此次品評人才的宴會上,這些學子的名字光彩照人,能爲國家增添榮光。他們很快就會在朝廷附近的官場上有所作爲,踏入南宮(泛指尚書省等中央官署)開啓仕途。 他們日後去京城參加科舉,就如同那到長安賞花的得意之人,必定能在京城大展身手。而面對前來祝賀的賓客,他們應當像橫浦先生張九成那樣有賢德和風度。 大家端着酒杯,熱情地互相勸酒之時,這些學子們已然嶄露頭角,盡顯崢嶸,像是在暗暗較量、爭雄鬥勝。
评论
加载中...
關於作者

(一二一四~一二九七),字謙之,一字子微,號本堂,晚年號嵩溪遺耄,鄞縣(今浙江寧波)人,寄籍奉化。理宗寶祐四年(一二五六)進士,調監饒州商稅。景定元年(一二六○),爲白鷺書院山長,知安福縣。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序