絮帽矇頭太白峯,忽然霹靂起虛空。 遁庵強出本心退,荼毒高遷好樣同。 南北雲山十年夢,東西浙水一家風。 無邊福量如何說,龍象都歸禽縱中。
送同少野赴華藏寺二首 其一
這首詩的現代漢語翻譯大致如下:
在那高聳的太白峯下,有人像戴着棉絮帽子般低調隱匿。可突然間,就如同虛空中響起霹靂一般,平靜被打破。
遁庵(或許是指少野)本是內心想隱居退避的,卻被迫出山。這就如同遭受苦難卻又得到高升,與過去那些類似境遇的人情況相同。
南北的雲山景色,已經在心中縈繞了十年的夢想。而浙江東西兩岸,都秉持着相同的風氣與理念。
少野所擁有的無邊福澤又該如何言說呢?那些如同龍象般傑出的人物,如今都在他的掌控與引領之中。
需要說明的是,這首詩涉及到一些特定的人物(如遁庵、少野)以及佛教相關意象(龍象),且詩句表意較爲含蓄,以上翻譯是基於對詩意的理解儘量通順表達,可能與原詩的精妙內涵存在一定差距。
納蘭青雲