卷懷經笥袖名鞭,千載陰何暗結緣。 清似歲寒松獨立,健於霜曉鶻爭先。 塵埃事與心相避,醉夢人看眼亦鮮。 肯使雞林浪傳去,紛紛吟梓不同年。
拜先外舅墓坐雨用趙景文韻二首 其二
這首詩較難理解,以下是大致的現代漢語翻譯:
把經籍學問收在心中,將揚名的馬鞭藏於袖裏,彷彿和千年前的陰鏗、何遜暗中結下了不解之緣。
他的品行高潔,如同歲寒時節獨自挺立的青松;他的才思敏捷剛健,好似霜晨破曉時爭先疾飛的鶻鳥。
塵世的繁雜之事與他的內心相互避開,他醉夢之中人們看他的眼神里也透着新鮮之感(即讓人覺得他與衆不同)。
他怎肯讓自己的詩作像白居易的作品那樣在雞林國(代指遠方)隨意流傳,這些不同年代的詩作就像不同的梓木,各有其獨特之處。
需要說明的是,“先外舅”指已故的岳父,詩中應該是詩人在岳父墓前結合自身感慨所寫,詩中用了不少典故,翻譯可能存在一定侷限性,僅供你參考。
納蘭青雲