次韻舅氏竺九成

合圍未解急燕聊,借騎誰能使大遼。 定遠好從鞭馬取,管城於我亦平交。

這首詩較難理解,以下是大致的現代漢語翻譯: 敵人的包圍圈還沒有解除,形勢十分危急,就如同當年燕地面臨困境一樣急切。可又有誰能像古時勇士一樣,憑藉着騎術等本領去出使大遼(這裏借指應對強大的對手)來解決危機呢? 像班超那樣在定遠建功立業,就應該果斷地跨上戰馬去拼搏爭取。而那管毛筆與我而言,也算得上是平等相交的好友,能陪我抒發情感、記錄思緒。
關於作者

(一二一四~一二九七),字謙之,一字子微,號本堂,晚年號嵩溪遺耄,鄞縣(今浙江寧波)人,寄籍奉化。理宗寶祐四年(一二五六)進士,調監饒州商稅。景定元年(一二六○),爲白鷺書院山長,知安福縣。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序