挽遂初陳尚書

到得鹹淳國步艱,幾回抗疏動天顏。 丈夫那肯死牖下,餘子從教活草間。 有分珠厓終着去,無心白髮望生還。 故人目斷暮雲處,霧雨濛濛山外山。

到了鹹淳年間,國家的命運已經十分艱難,您多次向皇帝直言上書進諫,言辭懇切,讓皇帝爲之動容。 真正的大丈夫怎麼會甘願平平庸庸地死在窗下,而那些平庸之輩則任由他們在草野之間苟且偷生。 您就像被貶到珠厓(指被貶往偏遠之地)的人一樣,命中註定要去承受磨難,您心中也沒有了白髮歸來、活着返鄉的念頭。 如今故去之人已遠去,我極目眺望,視線被傍晚的雲霞所阻隔,眼前只有那山外山被霧雨籠罩,一片迷濛。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序