閒居
厭於奔走樂閒居,湖海交遊任闊疎。
燕去又爲千里客,雁來誰寄一行書。
青山對面如相識,白髮無情亦懶梳。
屋外有園三數畝,春風儘可學耕鋤。
譯文:
我厭煩了四處奔波的生活,打心底裏喜愛這悠閒自在的居家日子。那些曾經在五湖四海結交的朋友,聯繫也漸漸少了,我也隨它去了。
就像那燕子飛走後,成了遠在千里之外的過客;而大雁飛來時,卻沒有誰託它給我捎來隻言片語的書信。
對面的青山,看着竟好似和我是舊相識一般親切;可我這頭上的白髮卻這般無情,肆意生長,我連梳理的心思都沒了。
屋子外面有幾畝園子,在這春風拂面的時節,正好可以學着耕種鋤草,享受田園生活的樂趣。