嘲雁

羽族無如爾列行,於時底事較炎涼。 應嫌塞北多風雪,卻向江南戀稻粱。 春到但知歸計急,火明不料禍機藏。 自從寄了蘇卿信,此後傳書竟渺茫。

譯文:

在鳥類之中,沒有誰能像你們大雁這樣整齊地排列成行飛行。可你們爲何如此在意時節的冷暖變化呢? 應該是嫌棄塞北多有風雪,日子太過艱難,所以才向江南飛去,貪戀那裏的稻粱美食。 春天一到,你們只知道急切地謀劃着北歸的行程,卻沒想到燈火通明的地方暗藏着災禍的危機。 自從大雁爲蘇武傳遞了書信之後,再到後來,通過大雁傳書的事情就變得越來越渺茫難尋了。
關於作者
宋代潘璵

潘璵(一作嶼),四明(今浙江寧波)人(《詩家鼎臠》捲上)。與柴望、賈似道等有交。有《鄮屋拙藁》(《詩淵》),已佚。 潘璵詩,據《詩家鼎臠》、《詩淵》所錄,編爲一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序