九里松路上
聯騎松邊路,天將曉色分。
澗鳴泉濺石,山暗樹棲雲。
詩夢迎風醒,鐘聲想寺聞。
只嫌攪清思,烏鵲噪紛紛。
譯文:
在九里松的道路上,我和同伴們並馬騎行。此時,天色正從黑夜向黎明過渡,曙光開始漸漸劃分這天地的明暗。
山澗中泉水奔騰,撞擊着石頭,發出清脆的聲響。山巒還籠罩在昏暗之中,樹木彷彿與雲霧棲息在一起,一片朦朧的景象。
我原本沉浸在吟詩的美夢中,一陣清風吹來,把我的夢吹醒了。隱隱約約地,似乎能聽到遠處寺廟傳來的鐘聲。
本來這一路的清幽景色讓我思緒純淨,正沉浸在這美妙氛圍裏,可那些烏鵲卻嘰嘰喳喳叫個不停,真讓我覺得厭煩,攪亂了我這份清幽的情思。