因緣還是範灣邊,幹巽峯高四應全。 千古青山逢具眼,數莖秋鬢近衰年。 倒騎黃犢循來路,貪看行龍下遠田。 慙愧鄰翁爲指說,傳聞此地產英賢。
近買山範灣自營藏地與亡弟草塘君及外家墓塋悉可跂望感事述情繼有是作 其一
這首詩並沒有嚴格意義上標準的古詩詞翻譯,因爲詩歌翻譯更多是在保留意境基礎上的一種解讀,以下是將其轉化爲相對通俗易懂的現代表述:
機緣巧合之下,我還是選擇了範灣這邊。這裏幹位和巽位的山峯高聳,四周的環境和地勢條件十分完備。
這歷經千古的青山,彷彿遇到了真正能賞識它的人。而我呢,幾縷秋霜般的白髮,已然臨近衰老之年。
我倒騎着小黃牛,沿着來時的路慢慢往回走。一路上,我貪婪地看着那如巨龍蜿蜒般的山脈延伸到遠處的田野。
我有些慚愧地聽着鄰家老翁給我介紹着這裏,他說聽聞這片土地曾經出過很多傑出賢能的人物。
评论
加载中...
納蘭青雲