趙東閣奏院去國

帆遠浙江風,蓴鱸趣一同。 無人持國是,舉世咎詩窮。 身退山林重,心怡學問充。 冥鴻離罾繳,瞬息九霄空。

你提供的這首詩題目可能有誤,一般是《送趙東閣入越》 。下面爲你翻譯這首詩: 帆船在浙江的風中漸行漸遠,你此時就像思念家鄉美味蓴菜鱸魚的張翰一樣,懷着歸鄉的意趣離去。 當下朝堂之上,沒有人爲國家的正確方略挺身而出,而整個世間卻都在指責詩人窮困潦倒(意謂不理解詩人憂國憂民卻不被重用的境遇)。 你毅然抽身引退,迴歸山林,這一抉擇讓山林都增添了分量;你內心愉悅,醉心於學問研究,學識也日益充實。 你就像那高飛的鴻雁,脫離了捕魚鳥的網和射鳥的箭,轉眼間便衝向了九霄高空,逍遙自在。
關於作者

薛嵎(一二一二~?),字賓日,小名峽,小字仲止,永嘉(今浙江溫州)人。理宗寶祐四年(一二五六)進士,時年四十五(《寶祐四年登科錄》)。官長溪簿(清乾隆《福建通志》卷二六《職官志》)。有《雲泉詩》。 薛嵎詩,以汲古閣影宋抄《南宋六十家小集》本爲底本,參校影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)、顧氏讀畫齋刊《南宋羣賢小集》本(簡稱羣賢集)。編爲一卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序