夜坐即事
午夜空庭寂,心閒坐亦忘。
竹間風動靜,雲裏月行藏。
驚鵲出幽樹,寒螿語廢廊。
甌茶聊當酒,清氣入詩腸。
譯文:
午夜時分,空曠的庭院裏一片寂靜。我心境閒適,坐在這寂靜中,甚至忘卻了自身的存在。
微風在竹林間輕輕拂動,時有時無,那聲音好似在訴說着時光的靜謐;雲朵在夜空中飄移,時而遮住月亮,時而又讓月亮露了出來,月亮就這樣在雲中若隱若現。
一隻受了驚的喜鵲突然從幽深的樹林中飛了出來,打破了這份寧靜;寒秋的蟬兒在廢棄的迴廊裏嘰嘰喳喳地叫着,彷彿在抱怨着這清冷的秋夜。
我沒有酒,就用一杯茶來代替。這茶的清新之氣慢慢沁入我的心田,化作了詩的靈感,讓我文思泉湧。