和劉後村雜興 其九

宦海風波亦足驚,得閒聊爾慰平生。 雖無塞上雪堪臥,幸有山中田可耕。 一老拂衣何太勇,羣兒撼樹漫相輕。 絕憐千丈西涼瀑,偏與人間訴不平。

譯文:

在官場裏經歷的那些起起落落、風雲變幻,實在是讓人膽戰心驚啊。如今能得到片刻的閒暇,也算是稍稍慰藉了這一生的經歷。 雖然我沒能像古人那樣在邊塞臥雪堅守,爲國家立下赫赫戰功,但所幸我還擁有山中的幾畝薄田,可以在這田園間耕種生活。 有一位老者(或許就是詩人自己或者劉後村這樣的人),毅然決然地拂袖離開官場,這是多麼勇敢的舉動啊。而那些無知的小人們,就像蚍蜉撼樹一樣,不自量力地輕視別人。 我特別憐惜那千丈高的西涼瀑布,它好像帶着滿腔的不平,從高處傾瀉而下,彷彿是在向人間訴說着世間的種種不公。
關於作者
宋代胡仲弓

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序