晚梅次韻 其二

年少叢中最老成,春風一點尚留情。 先生早晚調羹去,說與羣兒莫浪爭。

這首詩以梅花作比,以下是翻譯成現代漢語的內容: 這晚開的梅花就像是年少人羣中最沉穩成熟的那個,即便春風已經吹拂許久,它依然還留存着一絲情意,遲遲纔開放。 這高潔的梅花啊,就如同那即將被請去調鼎作羹的賢才,過不了多久就要被重用了。我在此告訴那些早開的、普通的花兒們,就別再徒勞地爭奇鬥豔啦。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序