感興 其二

寂寂臥空晝,憂懷忽無端。 攬衣亂西澗,復此凌西山。 春事已無多,半消霜霰間。 狂風更甚雨,時蔽江南天。 寒草昔衰靡,及茲秀平阡。 日晚幽陽生,餘光草中妍。 徘徊桃李花,瑟瑟飄寒煙。

譯文:

在這寂靜的白日裏,我靜靜地臥着,無端地湧起了滿心的憂愁。 我披上衣服,匆匆來到西邊的山澗,接着又登上了西邊的山巒。 春天的景緻已經所剩不多了,大半都在霜雪的侵襲中消逝了。 狂風比雨還要猛烈,不時地遮蔽了江南的天空。 那些寒草往昔是衰敗萎靡的模樣,到如今卻在平坦的田野上煥發出勃勃生機。 傍晚時分,幽微的陽氣開始生髮,落日的餘暉灑在草間,顯得格外妍麗。 而那些曾經嬌豔的桃李花,此時卻在寒風中瑟瑟發抖,花瓣如同寒煙般飄零。
關於作者
宋代利登

利登(生卒年不詳)字履道,號碧澗,南城(今屬江西)人,一說金川(今屬四川)人。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序