運有榮枯,道有隆污。 吉凶福禍,相爲乘除。 歷覽舊載,變滅紛如。 或以貪殘,或以逼誅。 莫知其端,爲之長吁。 予少愚蠢,不能奔趨。 翛然物表,與古爲徒。 彼是兩忘,乃道之樞。 庶幾中庸,匪疾匪徐。 不事王侯,不遊國都。 高尚其事,猗那其居。 煙霞衝澹,松竹扶疎。 來往忘機,山澤之癯。 荷裳芰制,可曳可婁。 竺墳魯誥,可卷可舒。 逍遙林壑,寧畏簡書。 臨清坐茂,洽比禽魚。 自守玄默,死生弗渝。 安時處順,其樂只且。
運有榮枯行
譯文:
命運有繁榮昌盛之時,也有衰敗枯萎之日;世道有興盛發達之景,也有衰落污濁之象。吉祥與兇險、福氣和災禍,相互消長、彼此平衡。
我遍覽過去的記載,發現世事的變化和消亡紛繁複雜。有的人因爲貪婪殘暴而身敗名裂,有的人因被逼迫而慘遭誅殺。我實在難以知曉其中的緣由,只能爲此長嘆不已。
我年少時愚笨憨直,不懂得去鑽營奔走、阿諛奉承。我超脫於塵世之外,與古代的賢人爲伍。將是非對錯全都忘卻,這纔是掌握大道的關鍵。我希望能夠遵循中庸之道,既不急躁冒進,也不拖沓遲緩。
我不侍奉王侯權貴,也不前往國都去謀求名利。我以高尚的操行爲重,悠然自得地居住在自己的居所。這裏煙霞瀰漫、意境沖淡,松竹繁茂、枝葉扶疏。我與往來之人都毫無機心,就像山林水澤間清瘦的隱士。
我穿着用荷葉、菱葉製成的衣裳,既可以拖着漫步,也可以挽起來行走。我研讀佛經和儒家經典,想讀就展開書卷,不想讀就把書合上。我在山林溝壑間逍遙自在,哪裏會害怕官府的公文呢。
我面對清澈的溪水,坐在茂盛的草木之間,與飛禽游魚和諧相處。我堅守內心的寧靜,無論生死都不會改變。我安於時運、順應自然,這其中的快樂真是無窮無盡啊!
納蘭青雲