運有榮枯行

運有榮枯,道有隆污。 吉凶福禍,相爲乘除。 歷覽舊載,變滅紛如。 或以貪殘,或以逼誅。 莫知其端,爲之長吁。 予少愚蠢,不能奔趨。 翛然物表,與古爲徒。 彼是兩忘,乃道之樞。 庶幾中庸,匪疾匪徐。 不事王侯,不遊國都。 高尚其事,猗那其居。 煙霞衝澹,松竹扶疎。 來往忘機,山澤之癯。 荷裳芰制,可曳可婁。 竺墳魯誥,可卷可舒。 逍遙林壑,寧畏簡書。 臨清坐茂,洽比禽魚。 自守玄默,死生弗渝。 安時處順,其樂只且。

譯文:

命運有繁榮昌盛之時,也有衰敗枯萎之日;世道有興盛發達之景,也有衰落污濁之象。吉祥與兇險、福氣和災禍,相互消長、彼此平衡。 我遍覽過去的記載,發現世事的變化和消亡紛繁複雜。有的人因爲貪婪殘暴而身敗名裂,有的人因被逼迫而慘遭誅殺。我實在難以知曉其中的緣由,只能爲此長嘆不已。 我年少時愚笨憨直,不懂得去鑽營奔走、阿諛奉承。我超脫於塵世之外,與古代的賢人爲伍。將是非對錯全都忘卻,這纔是掌握大道的關鍵。我希望能夠遵循中庸之道,既不急躁冒進,也不拖沓遲緩。 我不侍奉王侯權貴,也不前往國都去謀求名利。我以高尚的操行爲重,悠然自得地居住在自己的居所。這裏煙霞瀰漫、意境沖淡,松竹繁茂、枝葉扶疏。我與往來之人都毫無機心,就像山林水澤間清瘦的隱士。 我穿着用荷葉、菱葉製成的衣裳,既可以拖着漫步,也可以挽起來行走。我研讀佛經和儒家經典,想讀就展開書卷,不想讀就把書合上。我在山林溝壑間逍遙自在,哪裏會害怕官府的公文呢。 我面對清澈的溪水,坐在茂盛的草木之間,與飛禽游魚和諧相處。我堅守內心的寧靜,無論生死都不會改變。我安於時運、順應自然,這其中的快樂真是無窮無盡啊!
關於作者
宋代釋文珦

釋文珦(一二一○~?)(生年據本集卷一○《看新曆》“又看景定新頒歷,百歲還驚五十過”推定),字叔向(影印《詩淵》冊五頁三七九八《宿山庵》署),自號潛山老叟,於潛(今浙江臨安西南)人。早歲出家,遍遊東南各地,遊蹤略見集中《閒中多暇追敘舊遊成一百十韻》詩,有“題詠詩三百,經行路四千”之句,後以事下獄,久之得免,遂遁跡不出。終年八十餘。詩集已佚,清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《潛山集》十二卷。事見集中有關詩篇。 文珦詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。酌校《永樂大典》及《詩淵》中所引錄。新輯集外詩編爲第十三卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序