有客乘车建其,四牡骖服腾飞。 华绶杂佩陆离,指顾绰有余辉。 贲然到我柴扉,我生靡识轻肥。 旋穿敝屣粗衣,延之欲语襟期。 客言子其病而,胡不与世推移。 余曰子言诚非,穷达有命有时。 与其如脂如韦,孰若饭糗羹藜。 颜子陋巷寒饥,尼父尝称庶几。 恬淡道德之基,不义富贵奚为。 将子勿复致辞,吾志非君所知。
骖服腾飞行
译文:
有位客人乘坐着华丽的车子,车上旗帜高高飘扬。驾车的四匹马,两旁的骖马和中间的服马都像在腾飞一般奔跑。客人身上华丽的丝带和各种玉佩光彩绚丽,他随意地指挥顾盼,周身都散发着耀眼的光彩。
这位客人神气十足地来到了我的柴门前,而我这一生从未见识过富贵奢华的景象。我匆忙穿上破旧的鞋子和粗布衣服,把他请进来,想和他谈谈内心的想法。
客人说:“你是不是生病了呀,为什么不顺应着世俗的潮流来改变自己呢?”我说:“你这话实在不对,穷困与显达都是由命运和时机决定的。与其像那柔软光滑、善于迎合的人一样处世,还不如吃着干粮、喝着野菜汤。”
当年颜回住在简陋的小巷里,忍饥受寒,但孔子还曾称赞他差不多达到了道德的标准。恬淡的心境是道德的根基,用不正当的手段获取的富贵又有什么意义呢?你就别再说了,我的志向不是你所能理解的。
纳兰青云