去歲洛城東,公歸秉樞務。 今日國門西,輤車行哭度。 同此晚春節,依舊西山路。 千古訣幽明,一年才旦暮。 遠恨寄山川,餘哀慘雲霧。 平昔送公詩,何言歌薤露。
司徒侍中宋宣獻公輓詞五首 其五
譯文:
去年在洛陽城東,您回到朝廷執掌重要的政務。那時您意氣風發,肩負着國家的重任,正爲朝廷的大事操勞奔波。
可如今,在都城的西門外,載着您靈柩的喪車緩緩前行,周圍是一片痛哭之聲,衆人都在爲您的離去而悲慟不已。
同樣是這晚春的時節,那西山的道路也依舊如往昔。只是去年此時您還在世,爲國家的事務忙碌,而今年您卻已離世。
您這一去,便是與我們陰陽永隔,成了千古的訣別。從您去年還在朝中掌權到如今的離去,不過才一年的時間,這一年在人生的長河裏,感覺就像一天的早晚之間,如此短暫卻發生了這般重大的變故。
我那無盡的遺憾和悲痛只能寄託給這山川大地,餘下的哀傷讓周圍的雲霧都變得悽慘悲涼。
以前我曾爲您寫詩送別,當時哪能想到,如今這些詩竟成了爲您送葬的輓歌,就像唱起了那象徵人去世的《薤露》之曲。
納蘭青雲