祁公清德老,在昔相先帝。 青云吐论高,白璧持身锐。 待俗无町畦,取人兼揭厉。 甘贫安车后,直道洪钧际。 每闻天下士,行业若材艺。 未见比调饥,况乃挹襟袂。 早尝登公门,顾睐叨末契。 谓有金石姿,良工心劘砺。 仰瞻通德衢,独立耆英第。 评书草圣优,煮荈云腴细。 遗墨秘巾箧,感激君子惠。 悲风吹白杨,佳城兹久闭。 声名与濉涣,东流无已岁。
南都思杜祁公
译文:
祁公有着高洁的品德,且年事已高,他曾在先帝时担任宰相。
他在朝堂上高谈阔论,见解高远,如同在青云间发出振聋发聩之音;他坚守自身的操守,如同洁白的美玉般纯净且坚贞。
他对待世俗之人没有任何的偏见和界限,选拔人才不论出身高低,能兼容并包。
他甘于贫困,在告老还乡乘坐安车之后,依然秉持正直之道,身处高位也坚守原则。
每当听闻天下有贤士,不论他们的品行操守,还是才能技艺。
他若还未见到这些贤士,就像饥饿之人渴望食物一样急切,更何况是能够与贤士相见交流呢。
我早年曾有幸登上祁公的家门,承蒙他的垂青,得以与他结下微薄的情谊。
他说我有如同金石般的资质,愿意像良工雕琢玉石一样对我精心磨砺。
我曾仰望他居住的通德里的街道,那独立的耆英府邸庄严肃穆。
与他在一起时,他评点书法,认为草书最为优秀;烹煮茶茗,那茶的滋味细腻如天上的云腴。
他留下的墨宝我珍藏在巾箱之中,时刻感激他这位君子的惠赠。
如今悲风在白杨林间吹过,他的墓地早已关闭。
但他的声名如同濉水和涣水,向东流淌,永不停息,千秋万代都会流传下去。
纳兰青云