君家作虛亭,獨得江山清。 四向各有適,萬趣各自呈。 夜深蟲鳥息,漸聞泉石鳴。 日高煙靄去,始見峯巒生。 之人務佳尚,意與賢豪傾。 中盤淪薇蕨,傍砌顛瓶罌。 毫端潛造物,局上暗投兵。 樂遊時景邁,薄宦身事縈。 種花行老色,馴猿無故情。 蕭散復後期,外塵殊可輕。
題周著作萃賢亭
您家中建造了這座空靈的亭子,它獨自攬盡了江山的清幽之美。
亭子的四個方向都有令人愜意之處,各種各樣的意趣各自展現出來。
到了深夜,蟲鳥都安靜下來,漸漸能聽到泉水擊打石頭的聲音。
太陽昇高,煙霧靄氣散去,纔看到峯巒清晰地顯現出來。
您這個人追求高雅的風尚,心意和賢士豪傑相通。
亭子中間的盤子裏放着薇菜和蕨菜,旁邊臺階上瓶子罐子隨意擺放。
您筆下好像暗暗蘊含着創造萬物的能力,棋盤上彷彿在暗中調兵遣將。
愉快地遊玩時,時光匆匆流逝,而我卻被這微小的官職所纏身。
種的花隨着時間推移慢慢老去,馴養的猿猴也似乎沒了往日的情誼。
希望以後還有機會再來這裏悠閒地遊玩,塵世的繁雜實在是可以看輕啊。
納蘭青雲