十月淮水平,瑩淨鋪寒簟。 浴日弄淨光,涵山碎青點。 開帆直千里,快去曾非漸。 盲風斗作勢,怒浪立呈險。 枯林助呼嘷,巨蜃工騰閃。 偎崖少休息,繫纜猶欹颭。 忠信古云伏,奸邪神所貶。 扣心良自安,潛祈亦羞諂。 夜分羣籟息,天明惡雲歛。 霜威寒更清,霽色鮮可染。 懷安固俗喜,乘危豈予歉。 賜告雖慶幸,被恩實慚忝。 慈親慰衰發,嬌兒別啼臉。 人情足愛戀,將思輒閉掩。 世事忽憂來,驚起類癡魘。 金絮北餌胡,弓刀西壓陝。 天子欲求理,羣材務搜檢。 大明破昏醫,久弊刮痕玷。 有如廣廈時,拙者亦磨剡。 行路勿遲遲,流年空苒苒。
龜山夜泊書事
譯文:
十月裏,淮河水面平靜如鏡,那清澈潔淨的樣子,就好像鋪上了一層寒冷的竹蓆。初升的太陽在水面上嬉戲,灑下純淨的光芒,青山倒映在水中,像是破碎的青色斑點。
我揚起船帆,徑直駛向千里之外,船行得飛快,沒有絲毫遲緩。可突然狂風大作,它肆意地耍着威風,洶湧的浪濤直立起來,呈現出無比的兇險。乾枯的樹林在狂風中發出呼呼的聲響,彷彿在助威吶喊,巨大的蜃龍好像也在興風作浪,不斷地翻騰閃現。
我只好把船靠向山崖,稍微休息一下,將船纜繫好,可船還是在風浪中搖晃不止。自古以來都說忠誠守信之人能得到庇佑,奸邪之人會受到神明的貶斥。我捫心自問,內心坦然,暗自祈禱也羞於用諂媚之態。
到了半夜,各種聲響都停息了,天亮時,那惡劣的烏雲也收斂起來。寒霜的威力讓空氣更加清冷,雨過天晴後的景色鮮豔得好像能染上色彩。
貪圖安逸固然是世俗之人的喜好,但我怎麼會因爲冒險而感到遺憾呢?我得到皇帝准許休假的詔令,雖然值得慶幸,但承受着皇帝的恩澤,我實在感到慚愧。
我想到家中,慈祥的母親看到我衰老的頭髮會心疼安慰,可愛的孩子分別時會哭紅了臉。人間的情感充滿了愛戀,可每當想到這些,我就會把思緒暫時藏起來。
忽然,世間的憂慮湧上心頭,我像從癡夢中驚醒一樣。朝廷用金銀絲綢去安撫北方的胡人,在西邊又部署了大量的軍隊來震懾陝地。天子渴望治理好國家,正在廣泛地搜尋人才。這就如同明亮的太陽衝破昏暗,長久以來的弊端正在被一點點清除。就像建造高大的房屋時,即使笨拙的人也會努力打磨自己。
行路之人啊,不要遲疑徘徊,時光匆匆,一去不復返。
納蘭青雲