清溪曲曲抱山斜,遶溪十里蔷薇花。 春风吹香袭人骨,乾红淡白相交加。 眼睛眩晃不能视,烂如赤日凌朝霞。 时有扁舟向中下,共疑来处从仙家。 于时邀我临流饮,下踞大石盘犬牙。 平生意气一快论,屈指世务还惊嗟。 酒酣襞纸探强韵,胡涂醉字成乱鸦。 侵更把火入官舍,下马犹吟诗各夸。 何言花落悲人世,只见溪流度岁华。 今年初夏我复至,深丛晚艳余孤葩。 山川故物依然在,惟子别路幽明赊。 想象音容杳何许,桂旗猎猎随云车。 悲来独坐荫芳树,涕泪挥洒沾黄沙。 行人怪我爱溪水,那知此恨无边涯。
忆弟
译文:
清澈的溪流弯弯绕绕,沿着倾斜的山势流淌,环绕着溪流十里的地方,满是蔷薇花。
春风吹拂,蔷薇花的香气扑鼻,沁入人的骨髓,那深红和淡白的花朵相互交错。
我的眼睛被这绚烂的景象晃得几乎无法直视,它们灿烂得如同赤日冲破朝霞。
时不时有小船从溪流中向下游划去,大家都怀疑这些小船是从仙境来的。
那时朋友们邀我到溪边饮酒,我们蹲坐在像犬牙般交错的大石头上。
尽情抒发着平生的意气,畅快地谈论着,屈指细数世间的事务,又不禁惊叹感慨。
酒喝到兴头上,我们展开纸张,挑选险韵来作诗,醉眼朦胧中写下的字像乱飞的乌鸦般杂乱。
到了深夜,我们举着火把回到官舍,下马后还各自夸赞着自己作的诗。
何必说花落就悲叹人世无常呢,只见那溪水就这样年复一年地流淌。
今年初夏我又来到这里,花丛深处晚开的花朵只剩孤零零的一朵。
山川和这里的旧物依然还在,只是我的弟弟啊,却走上了不同的道路,阴阳相隔。
我想象着他的音容笑貌,却不知他在何处,仿佛能看到他的桂旗在风中飘扬,随着云车远去。
悲伤袭来,我独自坐在芬芳的树下,泪水挥洒,沾湿了黄沙。
路过的人奇怪我为何如此喜爱这溪水,他们哪里知道我心中这无边无际的悲恨啊。
纳兰青云