送任山歸河東

風俗憂思深,在昔言汾絳。 之人隠其間,白首甘陋巷。 畢力事詩書,豈特專記誦。 編年作通記,起周迄炎宋。 甲子二十五,迴環補遺空。 予聞春秋法,尊土正一統。 維持生民綱,樹立大邦棟。 上賢若遊夏,鳥獸於麟鳳。 三傳自名家,講解或失中。 區區休預徒,奔馳困羈控。 排闢侵異端,寖久成蠹蟲。 仲淹著元經,劉蕡比奴從。 去聖日彌遠,期言誰折衷。 猶勝兒女曹,煙雲費嘲弄。 君於春秋學,勤勞務包綜。 向時恥飛箝,畫策尚禽縱。 羌戎負恩德,王師壓秦雍。 邊圉重瘡痍,堪爲買生慟。 廟堂誅賊謀,謂與天下共。 詔書入巖穴,丐告嘉謀貢。 使者出河東,輒以姓名送。 朅來遊京邑,天門如可羾。 岧嶢雙浮雲,下有千人䢇。 扳緣逐聲利,激射苟祿俸。 蹭蹬不敢前,撫心愈疑恐。 短翮無吹噓,微芳少培擁。 客舍逼隆冬,蕭條殘雪凍。 悠悠晉溪上,水石掛清夢。 長謠復西最,孤懷不偶衆。 身窮見節義,物曲何時用。 美田隨意耕,寒魚倣經種。 夜堂素琴橫,晚案青蔬供。 決然顧予別,蕪音強吟諷。 持歸傳里閈,亦足侑罍甕。

譯文:

過去人們說起汾州和絳州,就覺得那裏的風俗中飽含着深沉的憂思。有這樣一個人隱居在那片土地上,直到白髮蒼蒼也甘願住在簡陋的小巷裏。 他傾盡心力鑽研詩書,哪裏只是專注於記誦呢?他編年撰寫通史,從周朝開始一直寫到本朝。歷經二十五個甲子,把遺漏的內容都一一補充完善,讓歷史記載完整無缺。 我聽聞《春秋》的筆法,是尊崇正統,維護國家的統一。它維繫着百姓的道德綱常,是國家的棟樑之學。像子游、子夏那樣的賢才,就如同鳥獸中的麟鳳一般傑出。《春秋》的三部傳記各自成爲一家之言,但講解起來有時也會有失偏頗。那些見識短淺的人,像休、預之輩,四處奔走卻被各種規矩所束縛。他們排斥異端學說,時間久了自己卻成了學術的蠹蟲。范仲淹撰寫《元經》,劉蕡在這方面只能像奴僕侍從一樣。距離聖人的時代越來越遠,對於這些觀點誰又能做出公正的評判呢?但這總比那些只知道閒言碎語、把學問當煙雲嘲弄的兒女之輩要強。 你對於《春秋》之學,勤奮努力地全面綜合研究。過去你不屑於使用權謀手段,制定策略還秉持着擒縱的原則。如今羌戎忘恩負義,朝廷的軍隊開赴秦雍之地。邊疆滿目瘡痍,實在讓人痛心疾首。朝廷商議誅殺賊寇的謀略,說是要與天下人共同謀劃。於是詔書傳到了山林隱居之處,希望能有人獻上好的計策。使者從河東而來,就把你的姓名報了上去。 你來到京城,感覺宮門似乎可以輕易進入。高聳的宮殿如浮雲一般,下面有成千的人在喧鬧。他們攀附權貴追逐名利,急切地想要獲取俸祿。而你卻仕途坎坷,不敢向前,撫着胸口愈發疑慮恐懼。你就像短翅的鳥兒得不到助力,微小的芬芳得不到培育和扶持。客舍外已臨近隆冬,蕭條冷落,殘雪凍結。 你心中一直思念着晉溪的悠悠流水和水邊的石頭,它們常常出現在你的清夢之中。你長吟着詩歌又要西歸,孤獨的情懷與衆人不同。身處困境更能顯現出你的節義,可這世間的曲折何時才能讓你的才能得到施展呢?你可以隨意耕種肥沃的田地,仿照前人的方法養殖寒魚。夜晚在堂中橫放着素琴,晚些時候在桌案上擺上青菜。 你決然地與我告別,我勉強吟出這篇蕪雜的詩文。你把它帶回去傳給鄉里的人,也足以在飲酒時增添些談資。
關於作者
宋代蔡襄

蔡襄(1012年3月7日-1067年9月27日),字君謨,漢族,興化軍仙遊縣(今楓亭鎮青澤亭)人。北宋著名書法家、政治家、茶學家。蔡襄任泉州知府時,主持建造了中國現存年代最早的跨海梁式大石橋泉州洛陽橋;任福建路轉運使時,倡植福州至漳州700裏驛道松;在建州時,主持製作武夷茶精品“小龍團”,所著《茶錄》總結了古代製茶、品茶的經驗。所著《荔枝譜》被稱讚爲“世界上第一部果樹分類學著作”。蔡襄工書法,詩文清妙,其書法渾厚端莊,淳淡婉美,自成一體,爲“宋四家”之一。有《蔡忠惠公全集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序