歲晏物景薄,屋陰向晚饒。 輕雲隠微月,殘雪棲枯條。 夫君有高適,顧我慰寂寥。 瀟灑開北堂,拂榻延良宵。 前幾陳古書,坐見千載遙。 間亦發新句,幽思含九韶。 神明靜外照,念慮醉中消。 揚雄戒丹轂,顏子安一瓢。 良玉不火變,翠柏寧霜雕。 此心固獨往,聲利詎得招。 罏灰寒更劃,燈灺落仍挑。 相看數漏板,後會誡重要。
楊叔武北堂夜話
譯文:
年末時節,萬物的景象顯得有些單薄,房屋的陰影隨着傍晚的到來愈發濃重。
輕薄的雲朵隱隱約約地遮住了微弱的月光,殘餘的積雪還掛在乾枯的枝條上。
您有着高遠的志向,來看望我,慰藉我這寂寥的心境。
您瀟灑地打開北堂的門,撣淨榻上的灰塵,邀請我共度這美好的夜晚。
前面的几案上陳列着古老的書籍,我們坐着彷彿能穿越千年的時光。
偶爾您還吟出新的詩句,那幽遠的情思宛如美妙的音樂。
心神在靜謐中向外映照,種種思慮在沉醉中消散。
就像揚雄告誡人們不要追求富貴的官車,顏子能安於一瓢飲的清苦生活。
好的玉石不會因火的試煉而改變質地,翠綠的松柏怎會被霜雪摧殘。
我們的心本就堅持獨自前行,名利又怎能將我們引誘。
爐中的灰燼冷了,我們再去撥弄;燈芯燒盡落下,我們又重新挑亮。
我們相互看着,數着漏板上的時刻,深知以後再相聚是多麼重要啊。
納蘭青雲