名園霽宿雨,春日正和柔。 花香泛草際,竹影搖清流。 鳴禽自往還,游魚時沈浮。 出門市朝喧,愛此林亭幽。 況陪君子讌,飛斝更相酬。 亦有佳人攜,豔歌青眉愁。 佳人足娛適,遠思何夷猶。 故鄉去千里,野堂臨溪頭。 夢寐別四載,南望無時休。 王粲昔從軍,登樓以銷憂。 今予豈不然,每到終遲留。
陪諸君會史館園
譯文:
在這座有名的園林裏,夜裏下的雨已經停了,春日的天氣正好溫和輕柔。
花朵的香氣在草地間瀰漫開來,竹子的影子在清澈的水流中搖曳晃動。
啼鳴的鳥兒自由自在地飛來飛去,遊動的魚兒時不時地在水中上浮下沉。
一走出園子,便是集市和官府所在的喧鬧之地,我是如此喜愛這園林亭臺的清幽。
何況還能陪着各位君子一同宴飲,大家舉起酒杯相互勸酒。
還有佳人相伴,她歌聲豔麗,眉眼間卻似含着淡淡哀愁。
佳人足以讓人心情愉悅舒適,但我對遠方的思念卻遲遲難消。
故鄉遠在千里之外,我家的野堂就臨着小溪的源頭。
我在夢裏與它分別已有四年,向南眺望故鄉的念頭時刻都有。
當年王粲跟隨軍隊出征,登上高樓來排解憂愁。
如今的我又何嘗不是這樣呢,每次來到這園子,最後總是久久不願離去。
納蘭青雲