昔賢履道第,平時洛都選。 門外多風塵,林端出臺殿。 名園迤邐清,小徑縈紆轉。 修竹環數畝,可愛清不變。 冰生流水靜,葉盡危巢見。 晴日破雲來,游魚過池面。 君意高如鴻,孤超遺健羨。 茲遊恐難屢,歷覽豈雲倦。 放懷窮幽趣,回首抱歸戀。 裁詩賦景物,芬葩有餘絢。 呼童秣予馬,追閒性所便。
和王勝之遊普明院
譯文:
從前賢德之人遵循道義而建的府邸,在當時可是洛陽城首屈一指的好地方。
府邸門外到處是塵世的風與塵,而在樹林的盡頭卻矗立着臺閣與宮殿。
那著名的園林曲折連綿,景色清幽宜人,園中的小徑迂迴盤繞,蜿蜒曲折。
幾畝大小的地方環繞着修長的竹子,那清新的感覺始終不變,實在惹人喜愛。
水面上結了冰,流水顯得格外寧靜,樹葉落盡後,那高高在上的鳥巢也清晰可見。
晴朗的日子裏,陽光穿透雲層灑下來,遊動的魚兒偶爾躍過池面。
您的志趣高遠如鴻鵠一般,超凡脫俗,讓人既欽佩又羨慕。
這樣的遊覽恐怕很難有多次機會,即便一一觀賞過去,又怎麼會說疲倦呢?
我們放開胸懷,盡情探尋這幽深的趣味,回首之時卻滿是不捨與眷戀。
我作詩來描繪這眼前的景物,那詩句就像盛開的花朵一樣絢麗多彩。
我呼喚書童去餵飽我的馬,因爲追逐這份閒適正是我本性所向往的。
納蘭青雲