舟次蘭谿卻寄新定太守

解纚向蕭瑟,敘別喜英豪。 野水徵颿迥,秋天醉幕高。 使旟標畫隼,騎吹壓霜濤。 幾日狂酲析,思君夢更勞。

譯文:

解開系船的繩索,船行在那蕭瑟的江面上。與新定太守分別之時,我滿心歡喜能結識這樣的豪傑。 野外的江水浩浩湯湯,遠行的船帆漸漸遠去。秋高氣爽,我們曾在高掛的帳幕下暢快飲酒。 您出行時,那繪有畫隼的旗幟高高飄揚,騎在馬上的樂隊吹奏聲彷彿要壓過那霜寒中湧動的江濤。 過了幾日,我才從沉醉中清醒過來。可思念您的心情愈發強烈,就連在夢裏都爲這份思念而勞神。
關於作者
宋代張伯玉

張伯玉,字公達,建安(今福建建甌)人。早年舉進士,又舉書判拔萃科。仁宗慶曆初以祕書丞知幷州太谷縣時,范仲淹推薦應賢良方正能直言極諫科(《範文正集》卷一八《舉張伯玉應制科狀》)。至和中通判睦州,時年三十,後遷知福州,移越州、睦州。有《蓬萊集》二卷(明嘉靖《建寧府志》卷一八),已佚。 張伯玉詩,據《嚴陵集》、《會稽掇英總集》等書所錄,編爲二卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序