桐川本無塵,況此幽閣逈。 萬木含秋聲,一軒與天浄。 前峯翠分滴,後谷語相應。 檻下江雲歸,檐前古雪凝。 巖僧對遊客,湛若寒冰瑩。 百慮緣心空,獨飯隨疏磬。 嗟餘本林壑,謬與世紛競。 一作市朝人,幾傷麋鹿性。 舊山別來久,蘿蔓鎖幽徑。 長恐客沈深,未得歸期定。 息中來此境,時覺襟韻勝。 猶媿招隠心,聯爲小山詠。
登烏龍山寺閣
桐川之地原本就一塵不染,更何況這幽靜的樓閣高高聳立。
千萬棵樹木在秋風中發出聲響,這軒閣彷彿與天空一樣純淨。
前面山峯的翠色彷彿能滴落下來,後面山谷中不時傳來相互回應的話語聲。
欄杆之下江面上的雲朵緩緩歸來,屋檐之前古老的積雪像是凝結未化。
山寺裏的僧人面對遊客,神情就像寒冰一樣清澈純淨。
各種憂慮都隨着內心的放空而消散,我獨自喫着飯,伴隨着稀疏的磬聲。
可嘆我本是喜愛山林溝壑之人,卻錯誤地在世間與人紛爭競逐。
一旦成爲了奔走於市朝的人,多次傷害了我如同麋鹿般熱愛自由的本性。
故鄉的山巒我已經離開很久了,山間的蘿蔓藤蔓鎖住了那幽靜的小路。
我時常擔心長久地沉淪在世俗之中,歸鄉的日期也一直無法確定。
閒暇之中來到這清幽的境地,時時覺得自己的襟懷和韻味都提升了。
但我還是慚愧自己雖有歸隱之心,卻只能像前人一樣寫些招隱的詩文罷了。
评论
加载中...
納蘭青雲