和參寥寄秦少游
巖棲木食已皤然,交舊何人慰眼前。
素與晝公心印合,每思秦子意珠圓。
當年步月來幽谷,柱杖穿雲冒夕煙。
臺閣山林本無異,故應文字未離禪。
譯文:
我在巖穴中棲息,以山林野果爲食,如今已是白髮蒼蒼。舊日的朋友,有誰能來慰藉我眼前這孤寂的時光呢?
我向來和參寥子(晝公)心意相通,就像心印契合一般。每次想起秦少游,就覺得他那思緒如同圓潤的珠子般美妙。
當年,我們曾在月色中漫步,一同來到幽深的山谷。拄着柺杖,穿越雲霧,在傍晚的煙霧中前行。
其實臺閣(象徵官場)與山林(象徵隱居)本質上並沒有什麼不同,所以我覺得秦少游的文字大概也未曾脫離禪意吧。