祕書山中草堂

謝客開山興,深居寄草堂。 曲闌憑野色,虛牖敞晴光。 路轉青林合,泉流碧澗長。 羣巒分向背,平楚接微茫。 蘭茝含幽潔,松筠傲雪霜。 玄猨啼夜月,青鶴舞朝陽。 地僻煙霞古,雲深草樹涼。 藤梢藏釣石,桂子落琴牀。 爲識禽魚性,終辭鴛鷺行。 真曾脫穎出,祇作善刀藏。 不愛燒金術,唯留煮石方。 賦詩閒點筆,勘易靜焚香。 釀酒應浮白,收茶自過黃。 秋來看㓢竹,春盡課劙桑。 水暖分魚種,崖寒取蜜房。 人高徵士節,天動少微芒。 道在名難隠,身閒樂叵量。 更知齊指馬,誠足傲羲皇。 蕭散氛埃表,高風不可忘。

譯文:

謝靈運有開山隱居的興致,我也效仿他深居在這山中的草堂。 曲折的欄杆外是一片野外的景色,敞開的窗戶透進晴朗的日光。 道路蜿蜒轉過,茂密的青林便將路遮擋,清澈的泉水在碧綠的山澗中悠悠流淌。 羣山有的面向這邊,有的背向那邊,平曠的樹林一直延伸到模糊的遠方。 蘭草和白芷蘊含着清幽高潔的氣質,松樹和竹子能傲對霜雪的寒涼。 黑色的猿猴在夜月下悲啼,青色的仙鶴在朝陽中翩翩起舞。 此地偏僻,煙霞都帶着古老的韻味,雲層深厚,草樹間滿是清涼。 藤條的梢頭藏着釣魚的石頭,桂樹的種子落在琴牀之上。 爲了能瞭解禽魚的習性,我最終還是辭別了官場。 我雖有才能,但如今就像把刀妥善收藏。 我不喜歡那燒煉金銀的法術,只留下煮石養生的祕方。 閒暇時賦詩,輕輕蘸筆書寫,安靜地焚香研讀《易經》篇章。 釀酒時應該盡情暢飲,收穫茶葉後親自處理讓它變黃。 秋天去看竹林,春天結束後督促着修剪桑枝。 水暖和時分開魚種,山崖寒冷時收取蜂蜜的蜂巢。 人們稱讚我有徵士的氣節,我的名聲如同少微星般閃耀。 有道行在,名聲就難以隱藏,身閒自在,快樂不可估量。 更懂得了齊物論中“指馬”的道理,確實足以傲對遠古的伏羲皇。 我瀟灑自在超脫於塵世之外,這高尚的風度讓人難以遺忘。
關於作者
宋代釋文珦

釋文珦(一二一○~?)(生年據本集卷一○《看新曆》“又看景定新頒歷,百歲還驚五十過”推定),字叔向(影印《詩淵》冊五頁三七九八《宿山庵》署),自號潛山老叟,於潛(今浙江臨安西南)人。早歲出家,遍遊東南各地,遊蹤略見集中《閒中多暇追敘舊遊成一百十韻》詩,有“題詠詩三百,經行路四千”之句,後以事下獄,久之得免,遂遁跡不出。終年八十餘。詩集已佚,清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《潛山集》十二卷。事見集中有關詩篇。 文珦詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。酌校《永樂大典》及《詩淵》中所引錄。新輯集外詩編爲第十三卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序