谢客开山兴,深居寄草堂。 曲阑凭野色,虚牖敞晴光。 路转青林合,泉流碧涧长。 群峦分向背,平楚接微茫。 兰茝含幽洁,松筠傲雪霜。 玄猨啼夜月,青鹤舞朝阳。 地僻烟霞古,云深草树凉。 藤梢藏钓石,桂子落琴床。 为识禽鱼性,终辞鸳鹭行。 真曾脱颖出,祇作善刀藏。 不爱烧金术,唯留煮石方。 赋诗闲点笔,勘易静焚香。 酿酒应浮白,收茶自过黄。 秋来看㓢竹,春尽课劙桑。 水暖分鱼种,崖寒取蜜房。 人高征士节,天动少微芒。 道在名难隠,身闲乐叵量。 更知齐指马,诚足傲羲皇。 萧散氛埃表,高风不可忘。
秘书山中草堂
译文:
谢灵运有开山隐居的兴致,我也效仿他深居在这山中的草堂。
曲折的栏杆外是一片野外的景色,敞开的窗户透进晴朗的日光。
道路蜿蜒转过,茂密的青林便将路遮挡,清澈的泉水在碧绿的山涧中悠悠流淌。
群山有的面向这边,有的背向那边,平旷的树林一直延伸到模糊的远方。
兰草和白芷蕴含着清幽高洁的气质,松树和竹子能傲对霜雪的寒凉。
黑色的猿猴在夜月下悲啼,青色的仙鹤在朝阳中翩翩起舞。
此地偏僻,烟霞都带着古老的韵味,云层深厚,草树间满是清凉。
藤条的梢头藏着钓鱼的石头,桂树的种子落在琴床之上。
为了能了解禽鱼的习性,我最终还是辞别了官场。
我虽有才能,但如今就像把刀妥善收藏。
我不喜欢那烧炼金银的法术,只留下煮石养生的秘方。
闲暇时赋诗,轻轻蘸笔书写,安静地焚香研读《易经》篇章。
酿酒时应该尽情畅饮,收获茶叶后亲自处理让它变黄。
秋天去看竹林,春天结束后督促着修剪桑枝。
水暖和时分开鱼种,山崖寒冷时收取蜂蜜的蜂巢。
人们称赞我有征士的气节,我的名声如同少微星般闪耀。
有道行在,名声就难以隐藏,身闲自在,快乐不可估量。
更懂得了齐物论中“指马”的道理,确实足以傲对远古的伏羲皇。
我潇洒自在超脱于尘世之外,这高尚的风度让人难以遗忘。
纳兰青云