秘书山中草堂

谢客开山兴,深居寄草堂。 曲阑凭野色,虚牖敞晴光。 路转青林合,泉流碧涧长。 群峦分向背,平楚接微茫。 兰茝含幽洁,松筠傲雪霜。 玄猨啼夜月,青鹤舞朝阳。 地僻烟霞古,云深草树凉。 藤梢藏钓石,桂子落琴床。 为识禽鱼性,终辞鸳鹭行。 真曾脱颖出,祇作善刀藏。 不爱烧金术,唯留煮石方。 赋诗闲点笔,勘易静焚香。 酿酒应浮白,收茶自过黄。 秋来看㓢竹,春尽课劙桑。 水暖分鱼种,崖寒取蜜房。 人高征士节,天动少微芒。 道在名难隠,身闲乐叵量。 更知齐指马,诚足傲羲皇。 萧散氛埃表,高风不可忘。

译文:

谢灵运有开山隐居的兴致,我也效仿他深居在这山中的草堂。 曲折的栏杆外是一片野外的景色,敞开的窗户透进晴朗的日光。 道路蜿蜒转过,茂密的青林便将路遮挡,清澈的泉水在碧绿的山涧中悠悠流淌。 群山有的面向这边,有的背向那边,平旷的树林一直延伸到模糊的远方。 兰草和白芷蕴含着清幽高洁的气质,松树和竹子能傲对霜雪的寒凉。 黑色的猿猴在夜月下悲啼,青色的仙鹤在朝阳中翩翩起舞。 此地偏僻,烟霞都带着古老的韵味,云层深厚,草树间满是清凉。 藤条的梢头藏着钓鱼的石头,桂树的种子落在琴床之上。 为了能了解禽鱼的习性,我最终还是辞别了官场。 我虽有才能,但如今就像把刀妥善收藏。 我不喜欢那烧炼金银的法术,只留下煮石养生的秘方。 闲暇时赋诗,轻轻蘸笔书写,安静地焚香研读《易经》篇章。 酿酒时应该尽情畅饮,收获茶叶后亲自处理让它变黄。 秋天去看竹林,春天结束后督促着修剪桑枝。 水暖和时分开鱼种,山崖寒冷时收取蜂蜜的蜂巢。 人们称赞我有征士的气节,我的名声如同少微星般闪耀。 有道行在,名声就难以隐藏,身闲自在,快乐不可估量。 更懂得了齐物论中“指马”的道理,确实足以傲对远古的伏羲皇。 我潇洒自在超脱于尘世之外,这高尚的风度让人难以遗忘。
关于作者
宋代释文珦

释文珦(一二一○~?)(生年据本集卷一○《看新历》“又看景定新颁历,百岁还惊五十过”推定),字叔向(影印《诗渊》册五页三七九八《宿山庵》署),自号潜山老叟,於潜(今浙江临安西南)人。早岁出家,遍游东南各地,游踪略见集中《闲中多暇追叙旧游成一百十韵》诗,有“题咏诗三百,经行路四千”之句,后以事下狱,久之得免,遂遁迹不出。终年八十余。诗集已佚,清四库馆臣据《永乐大典》辑为《潜山集》十二卷。事见集中有关诗篇。 文珦诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。酌校《永乐大典》及《诗渊》中所引录。新辑集外诗编为第十三卷。

纳兰青云