岞崿多奇觀,人疑是假山。 松亭藏霧黑,苔壁上雲斑。 棧閣凌空險,巖棲履石艱。 鶴眠庭樹穩,僮汲井泉慳。 鐘磬青冥上,香燈杳靄間。 志圖曾舊覽,題詠未經刪。 疊嶂森南面,雙溪轉北灣。 飛橋攔水斷,古邑帶煙閒。 猿嘯穿林遠,樵聲過嶺巒。 客尋清梵至,僧背夕陽還。 我亦頻來此,柴門不要關。
岞崿山
岞崿山有着衆多奇異美妙的景觀,人們甚至懷疑它是不是人工堆砌的假山。
山上的松樹亭隱匿在漆黑的霧氣之中,長滿青苔的石壁上彷彿有云朵留下的斑斕痕跡。
那凌空架設的棧閣,看起來十分險峻;在岩石間棲息生活,行走在石頭上也艱難無比。
仙鶴穩穩地睡在庭院的樹上,小僮去汲井泉水時也顯得十分珍惜。
鐘磬的聲音彷彿從高遠的天空傳來,香燈的光影在朦朧的雲霧裏若隱若現。
我曾經看過描繪這裏的地圖,上面的題詠之詞也未曾刪改。
層層疊疊的山峯像衛兵一樣整齊地排列在南面,兩條溪水向北蜿蜒流轉。
飛架的橋樑彷彿截斷了水流,古老的城邑籠罩在炊煙中,顯得格外閒適。
猿猴的嘯聲穿過樹林,傳得很遠;樵夫砍柴的聲音也越過了山嶺。
遊客循着清幽的梵音來到這裏,僧人揹着夕陽的餘暉回到寺院。
我也常常來到這座山上,柴門啊,都不用關上啦。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲