嘗聞郭文舉,雅志在山林。 內以道自勝,不爲外物淫。 人皆戀妻子,先生獨幽尋。 人皆厭輕肥,先生無衣衾。 人皆覬榮達,先生甘陸沉。 世道既難言,先生示如瘖。 懷寶終不售,熟識先生心。 身與豺虎鄰,豺虎不敢侵。 溫嶠何所聞,比公於展禽。 更歷數百年,尚爲人所欽。 或以神事公,置廟青山岑。 歲時致牲醴,諒非公所歆。 我來吊遺像,顧瞻一長吟。 公儻察餘衷,泠然御風臨。
重題郭文廟
譯文:
我曾經聽聞郭文舉這個人,他高雅的志向都放在山林之間。他內心憑藉着道德來戰勝自我,不會被身外的事物所迷惑、引誘。
別人都眷戀着妻子兒女,可先生卻獨自去幽深的山林探尋。別人都討厭輕裘肥馬這種富貴生活,而先生連遮體的衣被都沒有。別人都渴望榮華顯達,先生卻甘願埋沒在塵世之中。世道艱難,已經難以用言語來表達,先生就像個啞巴一樣沉默不言。他身懷才華卻始終得不到施展,又有誰能真正理解先生的心意呢?
先生居住的地方與豺狼虎豹爲鄰,但豺狼虎豹卻不敢侵犯他。溫嶠不知聽聞了什麼,把先生比作古代的柳下惠。
時光已經過去了幾百年,先生依然被人們所欽佩。有人把先生當作神明來供奉,在青山的高處爲他修建了廟宇。每年按時用牲畜和甜酒來祭祀,想來這並不是先生所願意享受的。
我來到這裏憑弔先生的遺像,四處瞻望不禁長嘆一聲吟誦起來。先生倘若能體察我的衷情,就像那駕着清風降臨吧。
納蘭青雲