夢覺

岞崿東邊舊草堂,久拋日日費思量。 夢中分曉曾歸去,覺後身仍在異鄉。

譯文:

在那山勢險峻的岞崿山的東邊,有我舊日居住的草堂。我已經很久沒有回去了,每天都忍不住苦苦地思念它。 在睡夢裏,我清清楚楚地回到了那裏。可當我從睡夢中醒來,卻發現自己依舊身處在他鄉異地。
關於作者
宋代釋文珦

釋文珦(一二一○~?)(生年據本集卷一○《看新曆》“又看景定新頒歷,百歲還驚五十過”推定),字叔向(影印《詩淵》冊五頁三七九八《宿山庵》署),自號潛山老叟,於潛(今浙江臨安西南)人。早歲出家,遍遊東南各地,遊蹤略見集中《閒中多暇追敘舊遊成一百十韻》詩,有“題詠詩三百,經行路四千”之句,後以事下獄,久之得免,遂遁跡不出。終年八十餘。詩集已佚,清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《潛山集》十二卷。事見集中有關詩篇。 文珦詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。酌校《永樂大典》及《詩淵》中所引錄。新輯集外詩編爲第十三卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序