野老 其一

野老一身輕,於今野趣成。 交遊木上座,疏闊楮先生。 溪甑炊菰米,山巵咀菊英。 林園道子好,時復到柴荊。

譯文:

有位山野老人活得十分自在灑脫,到如今,他已然盡情享受着這充滿自然意趣的生活。 他平日裏的交往對象,也就是那些樹木,就如同他親密的座上賓一般;而很少再使用紙張筆墨,與這些“楮先生”(代指紙)的聯繫也疏遠了。 老人會用溪邊的甑鍋煮上菰米當作食物,手持山中的酒杯,品嚐着帶着清香的菊花。 他覺得林園裏有如同畫聖吳道子筆下美景那樣的好風光,時不時就會有朋友前來他那簡陋的柴門小院拜訪。
關於作者
宋代釋文珦

釋文珦(一二一○~?)(生年據本集卷一○《看新曆》“又看景定新頒歷,百歲還驚五十過”推定),字叔向(影印《詩淵》冊五頁三七九八《宿山庵》署),自號潛山老叟,於潛(今浙江臨安西南)人。早歲出家,遍遊東南各地,遊蹤略見集中《閒中多暇追敘舊遊成一百十韻》詩,有“題詠詩三百,經行路四千”之句,後以事下獄,久之得免,遂遁跡不出。終年八十餘。詩集已佚,清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《潛山集》十二卷。事見集中有關詩篇。 文珦詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。酌校《永樂大典》及《詩淵》中所引錄。新輯集外詩編爲第十三卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序