野老 其一

野老一身轻,于今野趣成。 交游木上座,疏阔楮先生。 溪甑炊菰米,山巵咀菊英。 林园道子好,时复到柴荆。

译文:

有位山野老人活得十分自在洒脱,到如今,他已然尽情享受着这充满自然意趣的生活。 他平日里的交往对象,也就是那些树木,就如同他亲密的座上宾一般;而很少再使用纸张笔墨,与这些“楮先生”(代指纸)的联系也疏远了。 老人会用溪边的甑锅煮上菰米当作食物,手持山中的酒杯,品尝着带着清香的菊花。 他觉得林园里有如同画圣吴道子笔下美景那样的好风光,时不时就会有朋友前来他那简陋的柴门小院拜访。
关于作者
宋代释文珦

释文珦(一二一○~?)(生年据本集卷一○《看新历》“又看景定新颁历,百岁还惊五十过”推定),字叔向(影印《诗渊》册五页三七九八《宿山庵》署),自号潜山老叟,於潜(今浙江临安西南)人。早岁出家,遍游东南各地,游踪略见集中《闲中多暇追叙旧游成一百十韵》诗,有“题咏诗三百,经行路四千”之句,后以事下狱,久之得免,遂遁迹不出。终年八十余。诗集已佚,清四库馆臣据《永乐大典》辑为《潜山集》十二卷。事见集中有关诗篇。 文珦诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。酌校《永乐大典》及《诗渊》中所引录。新辑集外诗编为第十三卷。

纳兰青云