送人

送子西風裏,令予起別愁。 何時通遠信,逾月在孤舟。 野果經霜實,潮田帶露收。 明朝於此地,獨自倚高樓。

在蕭瑟的秋風中,我爲你送行,這情景讓我心中湧起了離別的哀愁。 不知道什麼時候才能收到你從遠方寄來的消息,而你這一去,要在孤獨的小船上漂泊一個多月。 野外的果子經過寒霜的洗禮已經成熟,那受潮水影響的田地帶着露水進行收割。 到了明天這個時候,我會獨自一人倚靠在高高的樓上,思念着遠方的你。
评论
加载中...
關於作者

釋文珦(一二一○~?)(生年據本集卷一○《看新曆》“又看景定新頒歷,百歲還驚五十過”推定),字叔向(影印《詩淵》冊五頁三七九八《宿山庵》署),自號潛山老叟,於潛(今浙江臨安西南)人。早歲出家,遍遊東南各地,遊蹤略見集中《閒中多暇追敘舊遊成一百十韻》詩,有“題詠詩三百,經行路四千”之句,後以事下獄,久之得免,遂遁跡不出。終年八十餘。詩集已佚,清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《潛山集》十二卷。事見集中有關詩篇。 文珦詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。酌校《永樂大典》及《詩淵》中所引錄。新輯集外詩編爲第十三卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序