爲修樗作歌

我愛巖間古樗櫟,蔽日參雲過千尺。 樵蘇來往作陰涼,不爲風霜變顏色。 匠氏入林持斧斤,材無大小皆選掄。 豫章楩楠豈復有,獨以無用全其身。 山僧因得養生理,故以巖樗自爲比。 只把樛枝庇本根,肯誇美幹招殘毀。 幽人志士當勿疑,聽我朗誦巖樗詩。 縱爲樑棟或易撓,巖下清風無盡時。

譯文:

我喜愛那山岩間古老的樗櫟樹,它們高聳入雲,遮蔽了陽光,超過千尺之高。 來來往往的樵夫們在樹下乘涼,這樹也不會因爲風霜的侵襲而改變顏色。 工匠們拿着斧頭進入山林,不管木材大小都會進行挑選。 那些像豫章、楩楠這樣優質的木材哪裏還能留存呢,唯獨這樗櫟因爲沒有用處而保全了自身。 山中的僧人因此從中領悟到了養生的道理,所以拿山岩間的樗樹來比喻自己。 只讓彎曲的樹枝來庇護着樹根,怎會去誇耀自己的枝幹美好而招來摧殘毀壞呢。 隱居的人和有志之士不要有疑慮,聽我大聲誦讀這首關於山岩樗樹的詩。 就算能成爲樑棟或許也容易被摧折,而山岩下的清風卻是永遠不會停歇的。
關於作者
宋代釋文珦

釋文珦(一二一○~?)(生年據本集卷一○《看新曆》“又看景定新頒歷,百歲還驚五十過”推定),字叔向(影印《詩淵》冊五頁三七九八《宿山庵》署),自號潛山老叟,於潛(今浙江臨安西南)人。早歲出家,遍遊東南各地,遊蹤略見集中《閒中多暇追敘舊遊成一百十韻》詩,有“題詠詩三百,經行路四千”之句,後以事下獄,久之得免,遂遁跡不出。終年八十餘。詩集已佚,清四庫館臣據《永樂大典》輯爲《潛山集》十二卷。事見集中有關詩篇。 文珦詩,以影印文淵閣《四庫全書》本爲底本。酌校《永樂大典》及《詩淵》中所引錄。新輯集外詩編爲第十三卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序